Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

lázas beteg

  • 1 lázas

    воспаленный температура у него
    лихорадочный воспаленный
    * * *
    формы: lázasak, lázasat, lázasan
    1) лихора́дочный, с высо́кой температу́рой

    lázas beteg — больно́й с высо́кой температу́рой

    2) перен лихора́дочный
    * * *
    [\lázasát, \lázasabb] 1. лихорадочный, горячечный;

    \lázas állapot — лихорадочное состояние; лихорадочность, жар, nép. горячка;

    \lázas beteg — лихорадочный больной; лихорадочный fn.; \lázas beteg nő — лихорадочная fn.; \lázas borzongás — лихорадочная дрожь; \lázas delírium — лихорадочный/горячечный бред; б \lázas {láza van} у него температура; (magas lázról) у него жар; \lázas betegen fekszik — лежать в лихорадке/жару;

    2. átv. лихорадочный, бешенный, судорожный;

    \lázas fegyverkezés — лихорадочное/бешеное вооружение;

    \lázas hévvel — с лихорадочным жаром; \lázas munkában van — как в котле кипеть; \lázas sietséggel — с лихорадочной поспешностью; \lázas tevékenység — лихорадочная/кипучая/судорожная деятельность

    Magyar-orosz szótár > lázas

  • 2 beteg

    * * *
    1. формы прилагательного: beteget, betegen
    больно́й

    ki beteg? — кто бо́лен?

    2. формы существительного: betege, betegek, beteget
    больно́й м, -ая ж; пацие́нт м, ка ж
    * * *
    I
    mn. [\beteget, \betegebb] 1. больной, нездоровый, nép. хворый;

    nem vagy \beteg ? — ти здоров ? biz. ладно ли.с тобой? б \beteg (nem jól van) он нездоров/недомогает; biz. ему неможется;

    \beteg — а szíve у него больное сердце; \beteg tüdővel még sokáig élt — с больными лёгкими он ещё долго (про)жил; gyermekkora óta \beteg — болеть с детства; halálos(an) \beteg — быть при смерти; súlyos \beteg — тяжело больной; б súlyos \beteg он тяжело болен; a \beteg testrész — больное место; \betegen fekszik — лежать больном;

    2.

    tört. a \beteg ember (Törökország — а XIX. sz..-ban) «больной человек»;

    II

    fn. [\beteget, \betegje, \betegek] 1. — больной, (nő) больная; (orvosi kezelésben részesülő) пациент, (nő) пациентка;

    a \beteg ágyánál/fejénél — у изголовья больного; bejáró \beteg — приходящий/амбулаторный больной; bennfekvő \beteg — стационарный больной; biz. стационар, (nő) стационарная больная; biz. стационарка; gyógyíthatatlan \beteg — неизлечимый больной; képzelt \beteg — ипохондрик; krónikus \beteg — хронический больной; lázas \beteg — температурящий/лихорадочный больной; lelki \beteg — душевнобольной; orv. психический больной; психопат, (nő) психопатка; nyugodt/türelmes \beteg — спокойный больной; a \beteghez bebocsát — допускать/допустить к больному; \betegnek érzi magát — чувствовать себя больным; \betegnek számít — числиться больным; \betegre eszi magát — объедаться/объесться, nép. обжираться; \betegre etet — закармливать/закормить обкармливать/обкормить; \betegre issza magát — опиваться/опиться; átv. \betegre neveti magát — смейться до колики; хохотать до слёз/упаду; lemond a \betegről — признавать/признать больного безнадёжным; \beteget jelent — заявить о своей болезни; \beteget látogat — посещать/посетить больного; a \beteget ágyban tartja — держать больного в постели; \beteget vizsgál — осматривать v. исследовать больного;

    2.

    átv. szinte \betege vminek — болеть (душой) о чём-л.;

    szinte \betege lett vkinek, vminek — душа изболелась за кого-л., за что-л.

    Magyar-orosz szótár > beteg

  • 3 ráz

    [\rázott, \rázzon, \rázna]
    I
    tn. 1. (kocsi, út) трясти/тряхнуть; (erősen) подбрасывать/подбросить;

    \ráz a szekér — телега трясёт;

    2.

    szól., argó. olcsó és nem \ráz — дёшево и сердито;

    II
    is l. vmit трясти/тряхнуть, встряхивать/встряхнуть; (bizonyos ideig v. néhányszor) потря сать/потрясти;

    \rázni kezd — затрясти;

    bilincsét \rázza — греметь цеп ими; diót \ráz — трясти орехи; a szél \rázza a fákat — ветер трясёт деревья; \rázza a fejét — трясти/качать головой; vkinek a kezét \rázza v. kezet \ráz vkivel — трясти кому-л. руку; öklét \rázza — потрясать/потрясти кулаками; öklét \rázza vki felé — грозить кулаком кому-л.; a szőnyegeket \rázza — трясти v. вытряхивать ковры; a kosár tartalmát a földre \rázza — он трясёт содержание короби на землю;

    2.

    vkit vállon \ráz — трясти кого-л. за плечо;

    3.

    \ráz a borzongás — меня бросает в дрожь;

    \rázza a hideg
    a) (mert fázik) — его трясёт (от холода);
    b) (mert lázas beteg) его трясёт v. треплет v. бьёт лихорадка; его лихорадит; он трясётся в лихорадке;
    kezdte \rázni a hideg — его стало знонять;
    \rázza a köhögés — закашливаться/закашляться; \rázza a nevetés — трястись от смеха

    Magyar-orosz szótár > ráz

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»